In the nineties the material hardens. Paul turns decisively to peperino, the grey volcanic stone of the Roman countryside, and couples it with oxidised iron — the marriage of these two materials will stay with him for the next twenty years.

1999 is an outlier: a small group of bronze works, patinated green, set on painted wooden bases. These feel more formal than anything else in the archive — a brief engagement with the sculptural language of the established post-war tradition. After 1999 he never casts bronze again.

Negli anni Novanta il materiale si fa duro. Paul si rivolge decisamente al peperino, la pietra vulcanica grigia della campagna romana, e lo sposa al ferro ossidato — il matrimonio di questi due materiali lo accompagnerà per i vent'anni successivi.

Il 1999 è un'eccezione: un piccolo gruppo di opere in bronzo, con patina verde, su basi di legno dipinto. Sono più formali di tutto il resto dell'archivio — un breve dialogo con il linguaggio scultoreo della tradizione post-bellica. Dopo il 1999 non tornerà mai più al bronzo.

Este texto biográfico está disponible en italiano e inglés. La navegación y las secciones principales están traducidas al español.

Ce texte biographique est disponible en italien et en anglais. La navigation et les sections principales sont traduites en français.

Filter Filtra
"Peperino and iron — the two materials that would not let him go." "Peperino e ferro — i due materiali che non lo abbandoneranno più."
From the archive notesDalle note d'archivio