The volcanic stone of the Lazio earth — totems, slabs, and pairings with iron. La pietra vulcanica della terra laziale — totem, lastre, accoppiamenti col ferro.
Peperino is the volcanic tuff of the Sutri countryside — soft enough to carve, hard enough to remember the chisel forever. It is the material that pulled Paul out of his city studios and into the Lazio earth. He worked with it for over twenty years.
What attracts him is the bruteness with grain: the stone refuses to be smooth, refuses to be polite. He plays with that refusal — grouping blocks like small architectures, leaving cut edges raw, sometimes setting them on rusted iron rods that tilt the whole composition off-axis.
The peperino works span from the late 1990s through the mid-2010s. The earlier pieces are more sculptural, almost figurative; the later pieces flatten and stack, as if the stone is trying to become a wall and a column at once.
Il peperino è il tufo vulcanico della campagna di Sutri — abbastanza tenero da scolpire, abbastanza duro da ricordare lo scalpello per sempre. È il materiale che ha portato Paul fuori dagli studi di città dentro la terra laziale. Ci ha lavorato per più di vent'anni.
Quello che lo attrae è la brutalità con grana: la pietra rifiuta di essere liscia, rifiuta di essere educata. Lui gioca con quel rifiuto — raggruppando blocchi come piccole architetture, lasciando i tagli grezzi, a volte appoggiandoli su barre di ferro arrugginito che inclinano tutta la composizione fuori asse.
Le opere in peperino vanno dalla fine degli anni Novanta alla metà del 2010. I pezzi più antichi sono più scultorei, quasi figurativi; quelli più tardi si appiattiscono e si impilano, come se la pietra cercasse di diventare allo stesso tempo muro e colonna.
Este texto biográfico está disponible en italiano e inglés. La navegación y las secciones principales están traducidas al español.
Ce texte biographique est disponible en italien et en anglais. La navigation et les sections principales sont traduites en français.
"Peperino refuses to be polite — and that refusal is the work." "Il peperino rifiuta di essere educato — e quel rifiuto è l'opera."From the archive notesDalle note d'archivio